UŽ VIAC AKO 25 ROKOV V SLUŽBÁCH VIACJAZYČNOSTI

Prekladateľské stredisko pre orgány Európskej únie je agentúra Európskej únie a bolo zriadené v Luxemburgu v roku 1994. Jeho hlavným poslaním je poskytovať preklady a súvisiace jazykové služby ostatným decentralizovaným agentúram EÚ. Iným inštitúciám a orgánom EÚ, ktoré majú vlastné prekladateľské útvary, vypomáha v prípade vysokej pracovnej záťaže alebo pri osobitných projektoch. Prekladateľské stredisko poskytuje služby viac ako 70 klientom. Ku koncu roku 2020 tu pracovalo celkovo 220 zamestnancov, a to úradníkov, dočasných zamestnancov a zmluvných zamestnancov. DOČÍTAJTE SA VIAC  

Vlajka EÚ

 

Agentúry EÚ

Naše služby

Naši partneri

14 064 106

strán preložených od roku 1995

21 599 277

ochranných známok EÚ a dizajnov Spoločenstva preložených od roku 1995

838

jazykových kombinácií

IATE at the Translation and the Computer TC45 conference!

banner AsLing Internet

The 45th edition of the Translating and the Computer conference (TC45) once again brought together professionals in the field to discuss translation and technology-related topics.

Women leaders pioneering change in EU Agencies

banner leadership

In celebration of International Women’s Day, the EU Agencies Network (EUAN) hosted a fruitful discussion among women Executive Directors which resulted in a publication exploring their vital role in reshaping leadership. This dynamic conversation focused on highlighting diverse leadership styles while offering an opportunity to reflect on the growing influence women in managerial positions have. The Translation Centre’s Director was among the contributors and provided insights based on her personal experience as part of the dialogue.

EU AI Talk insights: exploring the potential of AI in the EU Agencies

Banner

As Artificial Intelligence (AI) continues to evolve, the emergence of Generative AI and Large Language Models (LLMs) offers transformative opportunities for the EU public sector. The EU Agencies play a central role in adopting these innovative technologies responsibly, while also shaping the corresponding regulatory landscape.

IATE was invited to the Translating Europe Workshops

Banner IATE Tool Manager’s contribution to the Translating Europe Workshop

One of the Translating Europe Workshops (TEW) took place on 25 October, and was jointly organised by the European Commission and the University of Granada. This year’s theme was 'Translation nowadays and beyond: technological challenges and diversification of an ever-evolving profession'.

The Workshop covered topics ranging from translation specialisations and language technology to accessibility, and provided a comprehensive overview of the current state and future prospects of translation practices. 

Building institutional relationships to support multilingualism: the Director's visit to EFSA and eu-LISA

Banner

In October, the Translation Centre continued to strengthen its interagency collaboration through the visits of our Director, Ildikó Horváth, to the European Food Safety Authority (EFSA) and the European Union Agency for the Operational Management of Large-Scale IT Systems in the Area of Freedom, Security and Justice (eu-LISA).

The Translation Centre for the Bodies of the European Union is launching a call for expression of interest in sale of phased-out office monitors.

Traineeship CDT-TR-2024
Temporary Agent CDT-AD5-2024-01