Directorul Centrului de Traduceri este reprezentantul legal al agenției și răspunde în fața Consiliului de administrație al Centrului. Directorul se ocupă de conducerea și administrarea Centrului și are următoarele responsabilități principale:
- elaborarea și executarea programului de activitate, a bugetului și a deciziilor adoptate de Consiliul de administrație;
- îndeplinirea atribuțiilor care revin Centrului;
- desfășurarea activităților administrative curente;
- administrarea chestiunilor legate de personal.
Directorul este asistat de personalul Centrului de Traduceri din diversele departamente și secții, după cum se vede în organigramă.
Directorul răspunde direct de secția Contabilitate, de responsabilul local cu securitatea informatică (LISO) și de secția Relații cu părțile interesate și comunicare.
Secția Contabilitate
Contabilul Centrului este numit de Consiliul de administrație și este independent în exercitarea atribuțiilor sale. Contabilul și echipa sa răspund de gestionarea veniturilor, a cheltuielilor și a conturilor în conformitate cu normele și reglementările din domeniu. Contabilul este însărcinat cu gestiunea trezoreriei și cu facturările legate de activitățile Centrului. În îndeplinirea acestor sarcini, contabilul colaborează îndeaproape cu Comisia Europeană, cu Curtea de Conturi Europeană și cu auditorii externi.
Responsabilul local cu securitatea informatică (LISO)
Sarcina responsabilului LISO este de a asigura compatibilitatea sistemelor informatice ale Centrului cu standardele relevante de securitate.
Responsabilul cu administrarea riscurilor și coordonarea controlului intern (ORMICC)
Responsabilul ORMICC răspunde de dezvoltarea și punerea în aplicare a strategiei de control intern. Organizează autoevaluarea cadrului de control intern al Centrului și oferă consultanță cu privire la administrarea riscurilor, asigurându-se că riscurile sunt identificate permanent și gestionate corespunzător.
Secția Relații cu părțile interesate și comunicare
Secția Relații cu părțile interesate și comunicare reprezintă interfața strategică a Centrului de Traduceri cu părțile interesate. Aceasta joacă un rol central în modelarea comunicării publice a Centrului și în promovarea unei implicări constructive care stă la baza evoluției serviciilor sale.
Sarcinile principale ale secției sunt:
- Facilitarea dialogului pentru a ține pasul cu evoluția nevoilor și priorităților părților interesate
- Conceperea și realizarea activităților de comunicare și asigurarea coerenței mesajelor pe toate platformele
- Reprezentarea Centrului în rețelele de comunicare de la nivelul UE, monitorizarea noilor tendințe și contribuția la proiectele de inovare
- Sprijinirea proiectării și promovării serviciilor și contribuția la proiectele interne pentru dezvoltarea în continuare a ofertei Centrului, în conformitate cu nevoile multilingve în continuă evoluție
Declarația de interese a directorului