O Centro de Tradução recruta prestadores de serviços linguísticos externos exclusivamente através de concursos públicos formais, que são publicados na plataforma TED eProcurement e no sítio Web do Centro. No entanto, numa base muito excecional (especialmente em domínios e/ou combinações linguísticas pouco usuais mas também noutros casos), atribuímos diversos serviços linguísticos através de procedimentos por negociação (contratos específicos), desde que satisfaça as seguintes condições:
1. Estar sediado num Estado-Membro da UE, ou
2. É cidadão da UE a residir num país que não pertence à UE e trabalha como freelance (as agências sediadas em países terceiros não se enquadram nesta categoria).
Preencher os critérios acima referidos e oferecer os serviços de tradução, edição (revisão monolingue de um texto redigido por um falante não nativo), pós-edição (pós-edição completa e ligeira), legendagem ou transcrição de e para as línguas da UE, e gostar de trabalhar connosco a título excecional através de procedimentos por negociação (contratos específicos):
1. Por favor preencha este documento, sendo o mais preciso possível.
2. Envie-o por correio eletrónico, com o seu CV, para o seguinte endereço eletrónico: freelance-database@cdt.europa.eu
Línguas não comunitárias
O Centro de Tradução procura igualmente prestadores de serviços linguísticos capazes de trabalhar em pares de línguas da UE para línguas não pertencentes à UE (incluindo línguas regionais e minoritárias) ou de países terceiros para línguas não pertencentes à UE (por exemplo, chinês para japonês). Para essas combinações linguísticas (línguas pertencentes à UE para línguas não pertencentes à UE e vice-versa), incentivamos os cidadãos da UE e os prestadores de serviços linguísticos a contactar-nos seguindo o procedimento acima referido (pontos 1 e 2).
Aviso de receção
Uma vez enviada a sua candidatura espontânea, enviar-lhe-emos um aviso de receção. Se a análise do seu CV e dos documentos for positiva, entraremos em contacto consigo para solicitar os documentos adicionais necessários.
Recorda-se igualmente que o registo na base de dados do Centro de Tradução para procedimentos por negociação não implica qualquer obrigação por parte do Centro de atribuir tarefas a empresas ou indivíduos registados na base de dados, pelo que o Centro salienta o facto de este registo não ter qualquer garantia de atribuição de tarefas.
Proteção de dados
Os dados pessoais apresentados no seu CV e o formulário de candidatura preenchido serão tratados nos termos do Regulamento (UE) 2018/1725 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 23 de outubro de 2018, relativo à proteção das pessoas singulares no que diz respeito ao tratamento de dados pessoais pelas instituições e pelos órgãos e organismos da União e à livre circulação desses dados.
O Centro tratará estes dados apenas para fins de análise da sua candidatura, a fim de registar os prestadores de serviços linguísticos na base de dados. Os formulários serão conservados por um período máximo de 12 meses após a sua receção e serão destruídos/eliminados após essa data.
Para mais informações sobre o tratamento dos seus dados pessoais, queira contactar o Centro (freelance-database@cdt.europa.eu) ou o responsável pela proteção de dados (data-protection@cdt.europa.eu).