Toimielinten välisen yhteistyön vaikuttavimpia saavutuksia oli käännöskeskuksen vuonna 1999 käynnistämä IATE-hanke (Euroopan interaktiivinen termipankki). IATEssa on yli kahdeksan miljoonaa termiä EU:n 24 virallisella kielellä, ja se on tällä hetkellä maailman suurin termitietokanta: vuonna 2016 sen yleisesti käytössä olevaan versioon tehtiin 36 miljoonaa hakua ja sen sisäiseen versioon (joka on vain EU:n henkilöstön käytettävissä) 18 miljoonaa hakua.

IATE on ollut yleisön käytettävissä vuodesta 2007 alkaen, ja siihen kootaan kaikkien EU:n käännösyksiköiden termiresurssit. Käännöskeskus hallinnoi hankkeen teknisiä näkökohtia hankekumppanien puolesta. Kumppaneita ovat Euroopan komission, Euroopan unionin neuvoston, Euroopan parlamentin, Euroopan tilintarkastustuomioistuimen, Euroopan talous- ja sosiaalikomitean / alueiden komitean, Euroopan parlamentin tulkkauksen pääosaston, Euroopan komission tulkkaus- ja konferenssitoiminnan pääosaston, unionin tuomioistuimen, Euroopan investointipankin, julkaisutoimiston ja Euroopan keskuspankin käännösyksiköt. Ennen hankkeen käynnistämistä lähes kaikilla näillä laitoksilla oli omat termitietokantansa, mutta nykyään kaikki EU:n toimielinten ja elinten käännösyksiköiden termikokoelmat on koottu IATEn yhteen yhteiseen termitietokantaan.