Image
Ildikó Horváth
Илдико Хорват, директор на Центъра за преводи от февруари 2022 г.

Директорът на Центъра за преводи е законният представител на агенцията, който се отчита пред управителния съвет. Директорът отговоря за ръководството и администрацията на Центъра и изпълнява следните основни задължения:

  • изготвяне и изпълнение на работната програма, бюджета и решенията на управителния съвет,
  • изпълнение на задачите, възложени на Центъра,
  • ежедневно ръководство,
  • всички въпроси, свързани с персонала.

Директорът се подпомага от служителите на Центъра, които са разпределени в отдели и секции, както е описано в организационната схема.

Директорът отговаря пряко за Секция „Счетоводство“, отговорникът по сигурността на информацията на местно равнище (LISO) и Секция „Връзки със заинтересовани страни и комуникация“.

Секция „Счетоводство“

Счетоводителят се назначава от управителния съвет и е независим при изпълнението на своите задължения. Счетоводителят и неговият екип отговарят за управлението на приходите, разходите и счетоводните отчети в съответствие с действащите правила и разпоредби. Счетоводителят отговаря за управлението на наличностите и фактурирането във връзка с дейностите на Центъра. За изпълнението на тези задачи счетоводителят работи в тясно сътрудничество с Европейската комисия, Европейската сметна палата и външни одитори.

Отговорник по сигурността на информацията на местно равнище (LISO)

Задачата на отговорника по LISO е да гарантира, че ИТ системите на Центъра отговарят на необходимите стандарти за сигурност.

Служител, отговарящ за управлението на риска и координацията на вътрешния контрол (СУРКВК)

СУРКВК отговаря за разработването и изпълнението на стратегията за вътрешен контрол. СУРКВК организира самооценката на рамката за вътрешен контрол на Центъра и предоставя съвети относно управлението на риска, като гарантира непрекъснати проверки по отношение на рисковете и тяхното управление по подходящ начин.

Секция „Връзки със заинтересовани страни и комуникация“

Секция „Връзки със заинтересовани страни и комуникация“ служи като стратегически сътрудник на Центъра за преводи в работата със заинтересованите страни. Секцията отговаря за връзката на Центъра с обществеността и за изграждане на конструктивна ангажираност, на която да се основава развитието на неговите услуги.

Основните задачи на секцията включват:

  • Подпомагане на диалога, за да бъдем в крак с нуждите и приоритетите на заинтересованите страни
  • Проектиране и изпълнение на комуникационни дейности и осигуряване на съгласувани съобщения в разнообразни платформи.
  • Представляване на Центъра в комуникационни мрежи на цялата територия на ЕС, проследяване на новите тенденции и принос за новаторски проекти
  • Подкрепа при проектирането и популяризирането на услугите и участие във вътрешни проекти за по-нататъшно развитие на предлагането на Центъра в съответствие с промените в търсенето по отношение на езиковото многообразие.

Биография на директора

Декларация за интереси на директора