One of the most striking achievements of interinstitutional cooperation was the launch by the Translation Centre of the IATE (interactive terminology for europe) project in 1999. With over 8 million terms covering the 24 official languages of the EU, IATE is the largest terminology database in the world today: in 2016, its public version received 36 million queries and its internal version (accessible only to EU staff) received 18 million queries. 

It has been available to the public since 2007 and brings together the terminological resources of all the EU translation services. The Translation Centre manages the technical aspects of the project on behalf of the project partners: the translation services of the European Commission, the Council of the European Union, the European Parliament, the Court of Auditors, the European Economic and Social Committee/Committee of the Regions, DG Interpretation of the European Parliament, the European Commission’s Directorate General for Interpretation (SCIC - Service Commun Interprétation-Conférences), the Court of Justice, the European Investment Bank, the Publications Office and the European Central Bank. Before the project was launched, almost all these institutions had their own database of terms, whereas today all terminology collections from the EU institutions and bodies’ translation services are combined into IATE’s single shared terminology database.