Comme les années précédentes, le Centre de traduction a participé au 6e forum «Traduire l’Europe» («Translating Europe») organisé par la direction générale de la traduction (DGT) de la Commission européenne à Bruxelles, les 7 et 8 novembre 2019. Quelque 500 professionnels de l’industrie des langues, du monde universitaire et du secteur public ont assisté à cet événement intitulé «la traduction tout autour de nous» («translation all around us»).

Décembre est déjà là, et nos collègues souhaitent vous présenter leurs vœux de fin d’année dans les 24 langues officielles de l’UE, grâce au calendrier de l’Avent 2019 que vous offre le Centre de traduction.

Du 25 au 27 septembre 2019, un collègue de l’équipe de terminologie du Centre a assisté à la Conférence internationale «Phraséologie informatique et phraséologie basée sur les corpus» (Europhras 2019) à Málaga (Espagne) et a pris connaissance des dernières approches informatisées de la phraséologie.

Le Centre de traduction a été invité à participer à la session spéciale du groupe de contact avec les universités de l’IAMLADP, organisée en Chine par l’Institut universitaire de traduction et d’interprétation de l’Université des études internationales de Shanghai (SISU, Shanghai International Studies University). La réunion s’est tenue du 24 au 26 septembre 2019.

«La traduction et les langues autochtones» est le thème retenu par la Fédération internationale des traducteurs (FIT) pour célébrer la Journée internationale de la traduction 2019. L’événement est traditionnellement fêté le 30 septembre, le jour de la saint Jérôme, saint patron des traducteurs.

La Journée européenne des langues est une initiative du Conseil de l’Europe célébrée chaque année le 26 septembre. Elle a été lancée en 2001 pour promouvoir l’apprentissage des langues et préserver la richesse linguistique de notre continent. Dans le cadre de cette initiative, divers événements seront organisés dans toute l’Europe au cours des prochaines semaines.